Press "Enter" to skip to content

好消息!南澳两例确诊肺炎患者已经康复出院!

南澳卫生部刚刚发布的信息:

之前南澳确诊的两例新冠肺炎患者,经过多次测试结果为阴性,已经出院。他们体内的病毒已被完全清除,对公众没有危害。

重要提醒:

如果任何人表现出任何相关症状,并且最近从中国大陆返回,或者与确诊病例有密切接触,则应继续选择看GP。重要的是,患者应先致电告知,以便其全科医生(GP)为就诊做好准备。

根据联邦的建议,这也是一个强制要求,必须对以下人群从最后出险地的日期起,在家里保持自我隔离14天:
•在2020年2月1日(星期六)或之后从中国大陆返回的任何人。
•最近从湖北省回来的任何人。 
•与已知确诊病例有密切联系的任何人。 
•在等待结果的同时对COVID-19进行了专门测试的任何人。

原文如下:https://www.facebook.com/205615536167683/posts/2905102386218971/?d=n

[Media Release: COVID-19 update 14 February 2020]

21 South Australians are currently awaiting test results for COVID-19. Two test results returned positive on Saturday 1 February.

The two confirmed cases of COVID-19 have today been discharged from the Royal Adelaide Hospital following multiple negative tests. There is no risk to the public as they have been fully cleared of the virus.

Patients should continue to present to their GP if they are displaying any symptoms and have recently returned from mainland China, or have been in close contact with someone who is a confirmed case. Importantly, patients should call ahead first so their GP can prepare for their visit.

In line with Commonwealth advice, this is also a strong that maintaining self-isolation at home for 14 days from the last date of exposure for the following groups of people is a must:
• Anyone who has returned from mainland China on or after Saturday 1 February 2020.
• Anyone who has recently returned from Hubei Province.
• Anyone who has been in close contact with a known confirmed case.
• Anyone being specifically tested for COVID-19 while awaiting results.

COVID-19 is a controlled notifiable condition under the South Australian Public Health Act 2011. Doctors and diagnostic laboratories are required to notify the Communicable Disease Control Branch of any suspected cases.

免责声明:凡游外 -【澳洲疫情快讯】发布之资讯,仅供参考!澳洲方面主要参考自澳大利亚与各州/领地卫生部官网,ABC 中文 与 SBS 普通话,及政府官员公开发言;中国方面主要参考中国卫健委、腾讯新型冠状病毒肺炎疫情实时追踪与实时辟谣、丁香医生。游外已尽可能确保资讯的即时更新与准确性,但鉴于疫情变化极快,不保证全部资讯在各方面的绝对正确,毫无疏漏。且针对引用自官方资讯发布方的原始资讯而引发的任何损失或损害,请恕游外不予承担任何法律责任。